Guidelines

What is the best Crime and Punishment translation?

What is the best Crime and Punishment translation?

If you are going to dive into Russian literature then Pevear & Volokhonsky are a solid choice. Their version of Crime & Punishment gives voice to Dostoevsky’s unique style including his dark humor. I would highly recommend the Jessie Coulson translation (Norton Critical Edition).

Is Crime and Punishment a good book?

“Crime and Punishment is probably Dostoevsky’s most conventional novel. It’s effectively a sort of literary crime novel, and is in some ways quite typical of its time. It’s got a fascinating structure, where a full 80% of the novel comes after he’s committed the crime but before he reaches the punishment.

What are some motifs in Crime and Punishment?

Some of the motifs that appear in Crime and Punishment include alcoholism, poverty, and the color yellow. Each of these motifs contribute to the author’s message about depravity and the break-down of society that leads to criminality in this novel about premeditated murder and the repercussions of this act.

What is the main problem in Crime and Punishment?

Alienation from Society Alienation is the primary theme of Crime and Punishment. At first, Raskolnikov’s pride separates him from society. He sees himself as superior to all other people and so cannot relate to anyone. Within his personal philosophy, he sees other people as tools and uses them for his own ends.

How do you read Crime and Punishment?

How to Read Crime and Punishment (10 Tips for Digesting…

  1. 1 – Get the right translation of Crime and Punishment.
  2. 2 – Make the names easier for you to remember.
  3. 3 – Embrace the long monologues.
  4. 4 – Take your time.
  5. 5 – Make notes/marginalia.
  6. 6 – Don’t read spoilers.
  7. 7 – Embrace open-ended questions.

What age is Crime and Punishment for?

Crime and Punishment

Interest Level Grade 7 – Grade 12
Reading Level Grade 7
Genre Fiction, Young Adult
Publisher Lerner Publishing Group
Brand First Avenue Classics ™

Is Crime and Punishment a tough read?

its also the Real greatest love story every told. Tanvi yes this book is much easier to read than many other classic fictions. I agree its good to start with. Jimena Morle No, it´s not so difficult, but try to read it everyday.

Is Crime and Punishment a tragedy?

Steven Cassedy argues that Crime and Punishment “is formally two distinct but closely related, things, namely a particular type of tragedy in the classical Greek mold and a Christian resurrection tale”.

Is razumikhin poor?

Razumikhin is seen as Raskolnikov’s foil character that reacts to his form of poverty in the opposite way of Raskolnikov towards society. The weight of being desperately pour effects Marmeledov to extensive lengths that ultimately ends in his death.

How did crime and punishment come to be?

Again, the Pevear introduction relates how Crime & Punishment grew out of an earlier novel, The Drunks, which Dostoevsky had been struggling with. It’s the vestiges of this previous novel that are, for my money, the most fascinating aspects of Crime & Punishment, and reminiscent of another 19th century master, Charles Dickens.

Who is the author of crime and punishment?

In his introduction, Richard Pevear explains that Dostoevsky built the novel with the structure of theater in mind. I doubt I would have made this astute observation on my own, and yet it became the unavoidable lens I reread the novel through.

Is there an English equivalent to crime and punishment?

For example, the original Russian title (“Преступление и наказание”) is not the direct equivalent to the English “Crime and Punishment”. “Преступление” ( Prestupléniye) is literally translated as ‘a stepping across’.

What happens to Lizaveta in the book Crime and punishment?

He gains access by pretending he has something to pawn, and then attacks her with the axe, killing her. He also kills her half-sister, Lizaveta, who happens to stumble upon the scene of the crime. Shaken by his actions, he steals only a handful of items and a small purse, leaving much of the pawn-broker’s wealth untouched.